翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/09/29 12:14:34

wxy9132
wxy9132 44 中国語ネイティブです。日本に3年間大学院に留学したことがあり、N1を持って...
英語

The post office told me Customs is holding the package and that I need to wait until they send me a letter which could be up to 45 days telling me why they're holding it. I am not happy about this I'm not going to wait 45 days and then who knows how much longer do what I gotta do to prove or what you're going to have to do to prove because all I got is an order through a website so if I don't hear from them in a couple days I just want my money back. Thank you and get back to me as soon as possible on what we're going to do about this I am not happy. Karl

日本語

税関に小包を保留していて、最大45日後に手紙でその理由を教えてくれるまで待たなきゃいけないと、郵便局に言われた。不愉快だ。45日間待つつもりもないし、その時、証明するのにどれだけ時間をかかるのか、何をして証明するのか誰もわからないし、だって私がしたのはネットを通して注文をしただけだもん。だから、近いうちに向こうから連絡が来なかったら、返金してくれ。どうも、この状況をどうするかをできるだけ早く返信して、不愉快だ。カール

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/10/01 16:36:29

Great!

コメントを追加