翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/09/09 11:31:14
英語
This order was processed for 10 SY of material, not the 12 referenced on the order. The weight of the package was 5.6 lbs, which is accurate for that quantity.
日本語
依頼には素材が12SYとありましたが、実際には10SYで手続きが行われました。パッケージ重量は5.6ポンドで、量と完全に一致しております。
レビュー ( 1 )
planckdive
50
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/09/12 01:09:48
元の翻訳
依頼には素材が12SYとありましたが、実際には10SYで手続きが行われました。パッケージ重量は5.6ポンドで、量と完全に一致しております。
修正後
依頼には素材が12SYとありましたが、実際には10SYで加工が行われました。パッケージ重量は5.6ポンドで、量と完全に一致しております。