翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/09/04 14:53:47

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

I really love the 105mm :). Have you ever sent a lens to Argentina or any other country so far away from Japan? Would arrives ok mine? What do you think?
Maybe I can take the risk about to have only a compensation for usd 200. What do you think?

日本語

105mmのがとても気に入りました(^^)日本からはるか遠い国、アルゼンチンなどにレンズを送ったことはありますか?無事に届きますか?どう思いますか?
200ドルの保障金であればリスクを負ってもいいかなと思っています。
ご意見をお聞かせください。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/09/06 23:01:59

元の翻訳
105mmのがとても気に入りました(^^)日本からはるか遠い国、アルゼンチンなどにレンズを送ったことはありますか?無事に届きますか?どう思いますか?
200ドルの保障金であればリスクを負ってもいいかなと思っています。
ご意見をお聞かせください。

修正後
105mmの商品がとても気に入りました(^^)日本からはるか遠い国、アルゼンチンなどにレンズを送ったことはありますか?無事に届きますか?どう思いますか?
200ドルの保障金であればリスクを負ってもいいかなと思っています。
ご意見をお聞かせください。

大変いいと思います。

コメントを追加