Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 4 Reviews / 2016/08/27 20:36:16

juliahana92
juliahana92 52 マレーシアから参りました。現在新潟大学で留学生4年生です。日本語能力試験N...
英語

Hello! Is everything in the photos (lenses, film back, rings, cap, etc.) included in the auction or just the body portion?

Can you send me the photos of mold? Or description?

日本語

すみません、写真の中に表示されているもの(レンス、バックフィルム、リング、キャップ、など)全て含まれていますかあるいは本体だけですか。型の写真送ってくれませんか。あるいは詳細の説明お願いできますか。

レビュー ( 4 )

mars16 60 翻訳を始めて、そしてConyacに参加して5年ほどになります(スタンダード...
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/28 23:15:48

元の翻訳
すみません、写真の中に表示されているもの(レンス、バックフィルム、リング、キャップなど)全て含まれていますかあるいは本体だけですか。型の写真送ってくれませんか。あるいは詳細の説明お願いできますか。

修正後
すみません、オークションには写真に表示されているもの全て(レンス、バックフィルム、リング、キャップなど)が含まれていますかあるいは本体だけですか。型の写真送ってくれませんか。あるいは詳細の説明お願いできますか。

コメントを追加
3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/29 06:50:20

元の翻訳
すみません、写真の中に表示されているもの(レンス、バックフィルム、リング、キャップ、など)全て含まれていますかあるいは本体だけですか。型の写真送ってくれませんか。あるいは詳細の説明お願いできますか。

修正後
すみません、オークションの写真の中に表示されているもの(レンス、バックフィルム、リング、キャップ、など)全て含まれていますかあるいは本体だけですか。型の写真送ってくれませんか。あるいは詳細の説明お願いできますか。

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/29 12:05:46

大変いいと思います。

コメントを追加
marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/29 21:16:34

元の翻訳
すみません、写真の中に表示されているもの(レンス、バックフィルム、リング、キャップ、など)全て含まれていますかあるいは本体だけですか型の写真送ってくれませんかあるいは詳細の説明お願いできますか

修正後
すみません、写真の中に表示されているものレンス、バックフィルム、リング、キャップ、など全て含まれていますかあるいは本体だけですか

型の写真送ってくれませんかあるいは詳細の説明お願いできますか

コメントを追加