Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/08/21 23:24:29

masahiro_matsumoto
masahiro_matsumoto 52 I am freelance translator and strong ...
英語

• Works with the Sales Manager and team to develop and execute programs to drive pipeline & close deals
• Works with the wider virtual account team (VAT) to educate target accounts on the solution set and conducts account planning for strategic deals
• Works to uncover and run large sales cycles based opportunities as directed by the Regional Sales Lead
• Works with VAT team on sales campaigns
• Leads efforts to establish, develop, and expand market share and revenue attainment within named accounts
• Works to attain various sales objectives related to securing new business opportunities within named customers
• Develops sales best practices securing repeatable and expansive opportunities across named accounts

日本語

・セールスマネージャーおよび進行中および契約の締結についての計画の開発と実行をするチームと共にする仕事
・広範囲の仮想アカウントチームとの仕事でソリューションセットで目標とする取引を得るための教育と戦略的な商売のための
 会計プランニングを行う仕事
・地域の売上リーダーの指示に従って、大きい売上サイクルをベースとする機会の発見及び実行をする仕事
・セールスキャンペーンでのVATチームとの仕事
・マーケットシェアと指定取引先内での収入の獲得についての方法の確立、開発、拡大
・指定された顧客に対する新しいビジネス機会を確保する事に関する種々のセールスの方針を獲得する仕事
・指定取引先内での繰り返し可能で拡大可能な機会の確保を手にするための最善のセールスの実行方法の開発

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2018/05/30 13:10:55

大変いいと思います。

コメントを追加