Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/08/08 10:21:58

marukome
marukome 52 Six-year experience in translation. R...
日本語


◇Yahoo!チケット:http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <Pコード:306-736>
※要Pコード入力

【コンビニ】
ファミリーマート、セブン‐イレブン、ローソン、ミニストップ、サークル・K・サンクス

英語

◇Yahoo!Ticket : http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <P code:306-736>
※Make sure to enter P code.

(Convenience store)
Family Mart, Seven-Eleven, Lawson, Mini-stop, Circle K Thanks

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/08/09 11:24:39

元の翻訳
◇Yahoo!Ticket : http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <P code:306-736>
※Make sure to enter P code.

(Convenience store)
Family Mart, Seven-Eleven, Lawson, Mini-stop, Circle K Thanks

修正後
◇Yahoo!Ticket : http://tickets.yahoo.co.jp/tour/00001278/

【TEL】
0570-02-9999 <P code:306-736>
※Make sure to enter P code.

(Convenience store)
Family Mart, Seven-Eleven, Lawson, Mini-stop, Circle K Sunkus

コメントを追加
備考: アーティスト名は「TWSTA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。