翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / ネイティブ ベトナム語 / 1 Review / 2016/08/03 17:15:28
英語
Interpreter, we contacted mr Sato again, he advised that he is busy untill end of next week and free on 13rd Aug .I contacted my friend ,mr Satoru .He can help us to translate on 6th Aug
Is it ok for your side?please advise us then we do accordingly.
日本語
通訳者へ
佐藤さんに連絡しましたが、彼が来週末まで忙しく8月13日に都合がいいようです。
私の銃人悟さんに連絡しました。8月6日に通訳して頂けるそうです。
そちらは宜しいでしょうか。ご確認が届いたらご指導どおり行います。
レビュー ( 1 )
kujitan
56
kujitanはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2017/12/13 18:19:43
元の翻訳
通訳者へ
佐藤さんに連絡しましたが、彼が来週末まで忙しく8月13日に都合がいいようです。
私の銃人悟さんに連絡しました。8月6日に通訳して頂けるそうです。
そちらは宜しいでしょうか。ご確認が届いたらご指導どおり行います。
修正後
通訳者へ
佐藤さんに再度連絡しましたが、彼が来週末まで忙しく8月13日が都合がいいようです。
私の友人の悟さんに連絡しました。8月6日に通訳して頂けるそうです。
そちらは宜しいでしょうか。お知らせいただいたら、適宜行います。