Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 61 / ネイティブ 日本語 / 2 Reviews / 2016/08/01 23:39:31

transcontinents
transcontinents 61 ビジネス文書作成、交渉、輸出入実務の経験があり、ビジネス関連コミュニケーシ...
英語

We checked Food Safety Department(VFA),
we must give them the proof of AS-ON1 -E252 which is used in Japan,
it means that AS-ON1 -E252 have been recorded in list of food additives by Authority in Japan.
We would like to have the list same attachment , please refer page No 5 onwards ( list of food additives which VFA have allowed to use in Viet Nam )

日本語

食品安全課(VFA)に確認したところ、日本で使用されているAS-ON1 -E252の証明書を提出しなければならないそうです。
ということは、AS-ON1 -E252は日本の当局にて添加物として一覧に記録されているということです。
添付と同じリストを入手したいので、5ページ以降をご参照ください(VFAがベトナムでの使用を許可している食品添加物のリスト)。

レビュー ( 2 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/03 00:01:04

Great

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/08/03 01:07:53

大変いいと思います。

コメントを追加