翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 62 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/22 22:57:23
英語
Thank you for your e-mail.
Please send us your order number again. We can check if this suitcase is still available on our website. If this is so than you are allowed to place a new order on our website.
We hope we hav inform you well.
日本語
メールありがとうございました。
貴方の発注番号をもう一度教えてください。 当社ウェブサイトで、このスーツケースが現在購入可であるかどうかチェックします。 購入可能であれば、当社ウェブサイトで注文してください。
他に何かありましたらご連絡ください。
レビュー ( 1 )
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2016/07/23 23:43:17
元の翻訳
メールありがとうございました。
貴方の発注番号をもう一度教えてください。 当社ウェブサイトで、このスーツケースが現在購入可であるかどうかチェックします。 購入可能であれば、当社ウェブサイトで注文してください。
他に何かありましたらご連絡ください。
修正後
メールありがとうございました。
貴方の発注番号をもう一度教えてください。当社ウェブサイトで、このスーツケースが現在購入可であるかどうかチェックします。購入可能であれば、当社ウェブサイトで注文してください。
十分な解答になっているとよいのですが。