翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/14 21:14:29

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

実はあなたが注文した商品は、以前の画像で登録されたままなんです。

現在のところ、商品はアップデートされているため、私が送った商品とは違っています。

しかし、商品の性能には変わりはありませんのでご安心ください。

それでも返金を望む場合、以下の住所に商品を送ってください。

こちらに到着しだい、返金をさせて頂きます。

英語

As a matter of fact, the item which you ordered has been registered with the previous picture, and not updated yet.

At this moment, the item itself has been updated, so the item I sent you is different item from the one in the catalog.

But, please rest assured because the specification and the performance of the item is still the same.

If you still want me to issue a refund, please send the item back to the address below.

Once I receive the item, I will issue a refund.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/16 00:22:29

Very good です。

コメントを追加