翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/07/13 23:14:29
送られてきたINVOICEの商品総額の金額が実際に支払った18,000ドルではないので税関で通すことができません。UNIT VALUEが55ドルと記載されており、72ドルと訂正されなければいけません。
訂正したINVOICEを送っていただけますか。
It will not be able to pass through Customs because total amount of money written in INVOICE that has sent in is not the $ 18,000 which was actually paid for goods. UNIT VALUE described as a $ 55, must be corrected to $72 .
Could you send a revised INVOICE?
レビュー ( 1 )
元の翻訳
It will not be able to pass through Customs because total amount of money written in INVOICE that has sent in is not the $ 18,000 which was actually paid for goods. UNIT VALUE described as a $ 55, must be corrected to $72 .
Could you send a revised INVOICE?
修正後
It will not be able to pass through Customs because total amount of money written in INVOICE that has been sent in is not the $ 18,000 which was actually paid for goods. The UNIT VALUE written as $ 55 but must be corrected to $72 .
Could you send a revised INVOICE?