翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/07/13 20:12:52
返信したはずなんだけど、届いてなかった?
あなたから連絡が無いからとても心配していたんだ。
あなたのwebshopにアップされている写真とは違う写真を撮って送って頂けませんか?
一度に沢山の写真を撮ることは大変だと思うから、少しずつ送ってくれて問題無いです。
I must have replied, but you have not received it yet?
I was worrying since you have not contacted me.
Would you take a picture that is different from the one uploaded in your web shop
and send it to me?
As it must be difficult for you to take numerous pictures at the same time,
you can send them separately.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
I must have replied, but you have not received it yet?
I was worrying since you have not contacted me.
Would you take a picture that is different from the one uploaded in your web shop
and send it to me?
As it must be difficult for you to take numerous pictures at the same time,
you can send them separately.
修正後
I must have replied, but you have not received it yet?
I was worrying since you have not contacted me.
Would you take a picture that is different from the one uploaded in your web shop
and send it to me?
As it must be difficult for you to take numerous pictures at one time,
you can send them separately.
Very good!