翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 0 Reviews / 2016/07/11 18:48:40
英語
①You do realiZe you have. Or sol they because you're turning down fair market value offers right?
②What is the problem of the lens?
Does the lens is beyond repair?
Regards, and thank you very much.
日本語
①貴方のお持ちの分でお買い物をお楽しみください。お値段は公正価格で提供させていただいております。
②そのレンズが何か問題がありましたか?
まさか、取り返しのつかない傷が付いていたのでしょうか?
もう一度よく確認してみてください、お買い上げありがとうございます。