Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/07/11 12:04:58

atsuko-s
atsuko-s 50 誠実に対応してまいりたいと思います。よろしくお願いいたします。
英語

It can take up to 21 working days for us to receive & process your returns - As soon as we receive your sandals back, we'll arrange a refund & drop you an email when it's done. I can refund your return postage, just pop over a photo of your postage receipt/invoice

日本語

返品を受け取り処理するのに21営業日かかります。サンダルの返品を受け取り次第、返金手続きを行ない、完了しましたらメールにてお知らせいたします。返送費用もお支払いいたしますので、郵送料の領収書もしくは請求書を写真に撮っていただきお送りいただけますでしょうか。

レビュー ( 1 )

marukome 53 Six-year experience in translation. R...
marukomeはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/13 00:12:42

Great!

atsuko-s atsuko-s 2016/07/13 06:02:39

Thank you very much for review.

コメントを追加