Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/07/11 12:04:20

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

It can take up to 21 working days for us to receive & process your returns - As soon as we receive your sandals back, we'll arrange a refund & drop you an email when it's done. I can refund your return postage, just pop over a photo of your postage receipt/invoice

日本語

お客様からの返品を受領し、返品処理を行うために弊社では最大21営業日を必要といたします。お客様のサンダルの返送を受領しましたらすぐに返金手続きを行い、返金が完了しましたらメールでお知らせいたします。お客様からの返品に掛かる郵送料も返金させていただきますので、郵送料の領収書かインボイスの写真や写しをお送りくたさいませ。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/07/12 19:02:54

大変いいと思います。

ka28310 ka28310 2016/07/12 19:13:14

ありがとうございます。いつも勇気づけられるレビュー、深く感謝いたします。

コメントを追加