翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/07/02 16:21:23

tatsuoishimura
tatsuoishimura 52 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
日本語

(ちなみに翻訳は私ではありません。 英語ができる日本人の方にお願いしました)
あなたに本を送ることができて光栄です。でも、感想などは気になさらないでくださいね! 手にとっていただけるだけでとても嬉しいです。
もしご迷惑にならなければ、続きを発行できたら、またお送りできればと思っています。
それでは、お元気でお過ごしください。

英語

(by the way, I did not do the translation. I had it done by a Japanese who is good in writing in English.)
I am honored to be able to send the book to you. But, please do not care about writing your impressions! I am very glad if you can have it in your hand.
I hope that I can send it again if I can publish the continuance work and if I do not trouble you.
O.K. then, Please take care!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 自作の二次創作同人誌を個人的に送るメールその2です(AとBには原作中の出来事名が入ります)。