Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/27 19:19:52

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

I m sorry. Is this a scam? Each piece of the sculpture was securely wrapped in several layers of bubble wrap. And then buffered with think packing paper.The package would have had to be dropped or thrown with significant force to break the sculpture wrapped inside.Can you please send more photos of the damage? I have suspicion that you are trying to scam me. This is my first international sale. I had good faith that it would go well.

日本語

すみません、これは詐欺ですか?彫り物はそれぞれ気泡緩衝材で丁寧にラッピングされていました。
その上から紙で包まれていました。
中の彫り物が壊れるほど強い衝撃で落とされたか、投げられたかしたようです。
ダメージの写真をもう何枚か送っていただけますか?
なんだかあなたに詐欺られているように感じます。
これはわたしの初めての国際取引です。
信頼もありうまくいっています。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: オークションサイト「eBay」での、売り手とのやり取りです。