翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 0 Reviews / 2016/06/24 14:10:09

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

遅くなってごめんなさい
先日
ebayより、警告を受けました
おそらく、メールアドレスが書いてあったからと思います
ebayで直接取引をすると規約違反でペナルティを受けてしまいます
そこでどうしたらいいか、悩んでいました
また、外箱が思ったよりコンディションが良くないので
それも悩んでいました

英語

I am sorry to be late.
A few days ago I received a warning from eBay.
The reason probably must be that email address was listed.
When we do business at eBay, we will be imposed a penalty if we violate agreement.
So I was wondering what I should do.
The condition of outside of the box was worse than I had expected, and I was worrying about it.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡単な英語でお願いします