翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/06/24 14:07:09

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

遅くなってごめんなさい
先日
ebayより、警告を受けました
おそらく、メールアドレスが書いてあったからと思います
ebayで直接取引をすると規約違反でペナルティを受けてしまいます
そこでどうしたらいいか、悩んでいました
また、外箱が思ったよりコンディションが良くないので
それも悩んでいました

英語

I am sorry for my late reply.
The other day, I received a warning from eBay.
Probably because the e-mail address was described.
If you make direct transaction on eBay, it infringes the rule, and you will get a penalty.
So, I had been embarrassed about that.
And, the outer box was not in as good condition as expected, so I was also worrying about that.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません
備考: 簡単な英語でお願いします