翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/06/20 23:22:16
Please see artwork of carton in attached file , thanks to check and let us know your instruction
For this order , we will used plain PE with dimension 22 X 35 cm and stamp best before on it ( YYYY.MM.DD= production date + 18 months)
Thanks to double check and let us know
Please find processing flow chart in attached file.
添付ファイルのカートンのアートワークをご覧ください。確認していただき、説明をお知らせください。
こちらのご注文で、22×35の寸法でPEを使いました。(YYYY.MM.DD=生産日+18ヶ月)
ダブルチェックありがとうございます。
添付のチャートを見てください。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
添付ファイルのカートンのアートワークをご覧ください。確認していただき、説明をお知らせください。
こちらのご注文で、22×35の寸法でPEを使いました。(YYYY.MM.DD=生産日+18ヶ月)
ダブルチェックありがとうございます。
添付のチャートを見てください。
修正後
添付ファイルのカートンのアートワークをご覧ください。確認していただき、指示がありましたらお知らせください。
こちらのご注文では、22×35の寸法のPEを使い、有効期限の刻印を押しました。(YYYY.MM.DD=生産日+18ヶ月)
ダブルチェック後にご連絡ください。
手順のフローチャートを添付しましたのでご確認ください。