翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 51 / 0 Reviews / 2016/06/17 05:59:57

フランス語

Notre Système informatique est sur Mac, Je pense juste que le fichier avait un problème, je pouvais l’ouvrir mais il n’acceptait pas les modifications, ne changer pas pour la prochaine commande.

Je suis désolé il y a quelques ruptures, vous trouverez en pièce jointe votre facture définitive, votre commande a été envoyé aujourd’hui, je vous remercie d’effectuer le virement, les coordonnés bancaires sont en bas de la facture.

Pour votre prochaine commande, je vous ajouterai quelques coffrets en cadeau.


日本語

私たちのコンピューターシステムはマックです。ファイルに問題があったのではないかと思います。開けることはできましたが、変更ができず、次の注文へと変わっていかないのです。

何点か在庫不足が発生し申し訳ございません。最終的なご請求書をお送りします。お客様のご注文の品は本日発送いたしました。お振込みをよろしくお願いいたします。銀行口座等は請求書の下のほうに記載してございます。

お客様の次回のご注文を願い、ささやかなプレゼントを一緒にお入れいたしました。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません