Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( フランス語 → 日本語 )

評価: 51 / ネイティブ フランス語 / 1 Review / 2016/05/31 11:25:38

provost-isabelle
provost-isabelle 51 日本に住んでいるフランス人としては言葉が分からないだとコミュニケーションの...
フランス語

Bonjour,
je suis à la recherche de produit a tester en échange d'un commentaire positif en photo ou vidèo sur amazon;)
Vous arrive-t-il de faire des testing produit ?
mon compte amazon :
https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3

bonne journée

日本語

こんにちは、
アマゾン上で写真あるいはビデオによって積極的なレビューの代わりにお試しできる商品を探しています。
商品テイスティングを行っていますか。
私のアマゾンアカウントは以下になります:
https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3

よろしくお願い致します。

レビュー ( 1 )

sayarin918 53 フランス語の響きの美しさに魅了され、大学でフランス語を専攻し、在学中に一年...
sayarin918はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/06/05 21:48:45

元の翻訳
こんにちは、
アマゾン上で写真あるいはビデオによって積極的なレビューの代わりにお試しできる商品を探しています。
商品テイスティング行っていますか。
私のアマゾンアカウントは以下になります:
https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3

よろしくお願い致します。

修正後
こんにちは、
アマゾン上で写真あるいは動画によって肯定的なレビューの代わりにお試しできる商品を探しています。
商品のお試しされることはありますか。
私のアマゾンアカウントは以下になります:
https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3

よろしくお願い致します。

コメントを追加