Conyac で依頼された翻訳結果を公開
[フランス語から日本語への翻訳依頼] こんにちは、 アマゾン上で写真あるいはビデオによって積極的なレビューの代わりにお試しできる商品を探しています。 商品テイスティングを行っていますか。 ...
翻訳依頼文
Bonjour,
je suis à la recherche de produit a tester en échange d'un commentaire positif en photo ou vidèo sur amazon;)
Vous arrive-t-il de faire des testing produit ?
mon compte amazon :
https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3
bonne journée
je suis à la recherche de produit a tester en échange d'un commentaire positif en photo ou vidèo sur amazon;)
Vous arrive-t-il de faire des testing produit ?
mon compte amazon :
https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3
bonne journée
arciel
さんによる翻訳
こんにちは。
私は写真や動画でアマゾンに好意的なレビューを投稿することを条件に、テスト用の商品を探している者です。
製品テストを行うことがあればお知らせいただけますか?
私のアマゾンアカウントは https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3 です。
良い一日をお過ごしください。
私は写真や動画でアマゾンに好意的なレビューを投稿することを条件に、テスト用の商品を探している者です。
製品テストを行うことがあればお知らせいただけますか?
私のアマゾンアカウントは https://www.amazon.fr/gp/profile/A2RAEBMVZNHKH8?ie=UTF8&ref_=sv_ys_3 です。
良い一日をお過ごしください。
Conyac で翻訳した結果
- 依頼文字数
- 264文字
- 翻訳言語
- フランス語 → 日本語
- 金額 (スタンダード依頼の場合)
- 594円
- 翻訳時間
- 約2時間
フリーランサー
arciel
Starter