Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 1 Review / 2016/04/25 12:14:13

between-lines
between-lines 52 日本語/英語翻訳。 翻訳経験は、ITソフトウエア、ファッション小売業...
日本語

100ドルを送金しました。数日で着金すると思いますので、ご確認をお願いします。
送料が確定したら教えて下さい。
銀行の受取人名は●●でいいですか?
Paypalなど、銀行振込以外の支払い方法は有りますか?
以前紹介してもらった配送業者の中で、一番安い方法で送ってください。
日本に発送するときに一番多く使っている配送業者で送ってください。
商品と一緒にカタログも送っていただけるとありがたいです。
業者Aで下記の住所に送ることは可能ですか?
日本の業者に一番売れている商品はなんですか?

英語

I have sent $100. It may arrive within a few days, so please check the account.
Please let me know once the shipping fee is confirmed.
Is the recipient name of the bank transaction correct as ●●?
Do you have any other payment method like PayPal besides the bank transaction?
Please ship the item with the cheapest way by the shipping company you ever introduced to me.
It will be appreciated if you ship the product catalog with the shipping.
Can you send it by the shipping company A to the address below mentioned?
What is the best seller product among the Japanese buyers?

レビュー ( 1 )

yoppo1026 57 プロフィールをご覧いただき、誠にありがとうございます。 日本語ネイティブ...
yoppo1026はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/04/26 14:49:28

元の翻訳
I have sent $100. It may arrive within a few days, so please check the account.
Please let me know once the shipping fee is confirmed.
Is the recipient name of the bank transaction correct as ●●?
Do you have any other payment method like PayPal besides the bank transaction?
Please ship the item with the cheapest way by the shipping company you ever introduced to me.
It will be appreciated if you ship the product catalog with the shipping.
Can you send it by the shipping company A to the address below mentioned?
What is the best seller product among the Japanese buyers?

修正後
I have sent $100. It may arrive within a few days, so please check the account.
Please let me know once the shipping fee is confirmed.
Is the recipient name of the bank transaction correct as ●●?
Do you have any other payment method such as PayPal besides the bank transaction?
Please ship the item with the cheapest way by the shipping company you ever introduced to me.
It will be appreciated if you ship the product catalog with the shipping.
Can you send it by the shipping company A to the address below mentioned?
What is the best seller product among the Japanese buyers?

コメントを追加