Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 48 / 1 Review / 2016/04/23 22:05:58

catnips
catnips 48
英語

What is the cost shipped for each my other distributor had them for $28 shipped to me but wanted to see what you can do. This one I need below please

日本語

(船での)輸送費はそれぞれいくらですか。私が利用しているほかの卸売業者は28ドルで輸送してくれましたが、あなたが何をできるのか知りたかったのです。私が必要なのは以上です、お願いします。

レビュー ( 1 )

hiro612koro 60 技術系エンジニアとして北米案件専任チームに5年ほど所属しております。仕事の...
hiro612koroはこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/04/25 09:04:23

元の翻訳
(船での)輸はそれぞれいくらですか。私が利用しているほかの卸売業者は28ドルで送してくれましたが、あなたが何をできるの知りかったのです。私が必要なのは以上ですお願いします。

修正後
はそれぞれいくらですか。私が利用しているほかの代理店は28ドルで送してくれるといっていが、あなたはどう確認しです。より低価格あることを求めていま。よろしくお願いします。

コメントを追加