Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/04/02 23:50:56

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
英語

Yes! Please invoice me for the case. Thank you. Sincerely, Scott
Also, I know in the auction it states this is a new guitar that was a floor model. Is there any brochures, or case candy that came with this guitar when you got it?

日本語

はい!ケースの請求書をお願い致します。
ありがとうございます。
スコット
オークションで、これがフロアーモデルだったギターと記載されているのは存じております。
パンフレット、もしくは購入時にこのギターについてきたケースキャンディーはありますでしょうか?

レビュー ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/04/04 18:30:25

元の翻訳
はい!ケースの請求書をお願い致します。
ありがとうございます。
スコット
オークションで、これがフロアーモデルだったギターと記載されているのは存じております。
パンフレット、もしくは購入時にこのギターについてきたケースキャンディーはありますでしょうか?

修正後
はい!ケースの請求書をお願い致します。
ありがとうございます。
スコット
オークションで、これがフロアーモデルだったギターと記載されているのは存じております。
パンフレット、もしくは購入時にこのギターについてきた付属品はありますでしょうか?

コメントを追加