Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 0 Reviews / 2016/04/01 15:07:20

leychol
leychol 44 中国、アメリカ、韓国に留学していました。 お役に立てれば幸いです。
英語

Unfortunately, I cannot create a Bill of Lading shipping to Japan. We sent a request from FedEx.com twice to your email; we need permission to use your FedEx account number. Have you received this email? Please authorize us to use your account. If it's easier, you can create the Bill of Lading using your account & email it to us.

We would also like to have your purchase shipped as soon as possible.
Please let us know if you received an email from FedEx.com & how you would like to proceed.

Thank you,

日本語

申し訳ありませんが、日本へのB/Lを作成することができませんでした。
Fedexのアカウントナンバーの使用承認をいただきたく、
Fedex.comより2度メールいたしましたが、届いておりますでしょうか。
アカウントの使用権限をいただければと存じます。
もしくは、B/Lをご自信のアカウントで作成いただき、メールにてこちらへご送付いただいても結構です。

お客様の購入された品をなるべく早くお届けしたいと思っておりますので、
Fedex.comのメールが届いているか、またご希望の対応があればご連絡頂ければ幸いです。

宜しくお願いいたします。

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません