翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 44 / 1 Review / 2016/03/24 11:22:52

chloe2ne1
chloe2ne1 44 初めまして。慶応義塾大学でマーケティングを専攻し、2018年で日本居住暦1...
英語


We agree to take all the returned items and give you refund if next cargo we are going to ship to you have problem with pe bags and cartons.

日本語

我々は全ての商品を送り返すことに同意しますので、発送予定の次の貨物において、バッグやカートンに問題があれば、払い戻しさせていただきます。

レビュー ( 1 )

3_yumie7 60 英語、フランス語、スペイン語、ポルトガル語から日本語への翻訳をしています。...
3_yumie7はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/25 14:16:58

元の翻訳
我々は全ての商品を送り返すことに同意しますので、発送予定の次の貨物において、バッグやカートンに問題があれば、払い戻しさせていただきます。

修正後
我々は全ての商品を送り返すことに同意し、発送予定の次の貨物において、バッグやカートンに問題があれば、払い戻しさせていただきます。

Good.

コメントを追加