翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2016/03/15 19:39:08
英語
(URL)
We value your business and appreciate your understanding
Please let us know how we did.
Were you satisfied with the support provided?
日本語
私たちはあなたのビジネスを大切しておりまして、ご理解してくれまして、
本当にありがとうございます。
私たちはどうすれば良いですかって教えてくれませんか。
あなたが提供されるサポートに満足していましたか?
レビュー ( 1 )
tatsuoishimuraはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました
2016/04/07 00:57:12
元の翻訳
私たちはあなたのビジネスを大切しておりまして、ご理解してくれまして、↵
本当にありがとうございます。
私たちはどうすれば良いですかって教えてくれませんか。
あなたが提供されるサポートに満足していましたか?
修正後
私たちはあなたのビジネスを大切にしており、ご理解いただきありがたく思っています。
私たちはどうでしたか、お教えください。
提供しましたサポートにご満足いただけましたか?
備考:
Amazonカスタマーサービスから来た回答です