Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 59 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/03/08 14:39:32

ka28310
ka28310 59 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
英語

What kind material of this bag? I found you listed it is lamb skin in the beginning then listed it is canvas on the details latter. That makes me confused. Hope to get corrected answer soon thank you.

日本語

このカバンの材料は何ですか? 貴方は最初、子羊の革製として出品していましたが、後で詳細説明では帆布製として出品リストに掲載していました。 そこで私は混乱しております。正しい答えを早急に知りたいです。どうもありがとうございます。

レビュー ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2016/03/11 09:08:29

元の翻訳
このカバンの材料は何ですか? 貴方は最初、子羊の革製として出品していましたが、後で詳細説明では帆布製として出品リストに掲載していました。 そこで私は混乱しております。正しい答えを早急に知りたいです。どうもありがとうございます。

修正後
このカバンの材料は何ですか? 貴方は最初、子羊の革製として出品していましたが、後で詳細説明では帆布(キャンバス地)製として出品リストに掲載していました。 そこで私は混乱しております。正しい答えを早急に知りたいです。どうもありがとうございます。

良いと思います。

コメントを追加