Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2016/02/29 13:20:58

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

配送の手配を御社でお願いできないでしょうか。
または御社が契約している forwarderで発送できないでしょうか。

英語

Can you please arrange the delivery?
Or, would it be possible for your contracted forwarder to make the shipment?

レビュー ( 1 )

ctplers99 64 フリーランス翻訳者Ctplers99と申します。日本語ネイティブで、翻訳者...
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/01 15:06:42

元の翻訳
Can you please arrange the delivery?
Or, would it be possible for your contracted forwarder to make the shipment?

修正後
Could you please arrange the delivery?
Or, would it be possible for your contracted forwarder to make the shipment?

コメントを追加