Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 50 / 1 Review / 2016/02/18 13:51:21

英語

I do not understand very well what do you mean with lens barrel, can you explain to me if you refer to the outside of the lens or to the inside? I have another question and it is about the other item in your list #54296. Can you tell me if this last one is in better condition. I am looking for price and condition of the lens. I do not mind very much about the outside, but I want the lens to be in perfect condition to take photos. Thanks, your friend from Puerto Rico.

日本語

本人はレンズバレルをよく分かりません。レンズの外側又は内部について、お説明してくださいませんか。
また、リスト#54296の中に他のアイテムをご質問がありますので、宜しく。もしこれは良い状態の最後の一つなら、その値段とレンズの状態を教えてください。外側は結構ですが絶対によい状態で写真を撮りたいです。以上宜しくお願いします。あなたの友達、PUERTO RICOより

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★"と評価しました 2016/02/19 16:11:06

元の翻訳
本人はレンズバレルよく分かりません。レンズの外側は内部について、お説明してくださいませんか。
また、リスト#54296の中他のアイテムをご質問がありますので、宜しくもしれは良い状態の最後の一つなら、その値段とレンズの状態を教えてください。外側は結構です絶対によい状態で写真を撮たいです。以上宜しくお願いします。あなたの友達、PUERTO RICOより

修正後
レンズバレルの意味がよく分かりません。レンズの外側もしくは内部について、どちらのことをっしゃっているのか説明してくださいませんか。また、リスト#54296の中他のアイテムに関しても質問があります。この最後の商品が良い状態かどうか教えてください。その値段とレンズの状態を教えてください。外側の状態あまり気にしません写真を撮めにレンズの状態は完璧であってほしです。以上宜しくお願いします。あなたのPuerto Ricoの友人より

少し日本語として不自然な箇所がありました。

コメントを追加