Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 日本語 → 韓国語 )

評価: 49 / 1 Review / 2016/01/18 19:05:11

日本語

倖田來未×カラオケの鉄人 大型コラボキャンペーン開催決定!

「WINTER of LOVE」発売を記念して、倖田來未×カラオケの鉄人という大型コラボレーションキャンペーンの開催が決定しました!
期間は1月20日(水)からスタート。
今回はカラオケの鉄人 新橋SL広場前店を中心とした全3店舗でのキャンペーンとなります。

韓国語

코다 쿠미(倖田來未) X 가라오케의 철 남자




「WINTER of LOVE」 발매를 기념하는 가라오케의 철 남자라의 대형 공동 캠페인을 라고했습니다!
1 월 20 일 (수)부터 시작합니다.

중심으로 한 총 3 점포에서는 가라오케의 철인 신바시 SL 광장 앞 상점을 캠페인입니다.

レビュー ( 1 )

min9 53 韓国と日本の企業にて10年以上の通訳、翻訳の経験があります。 スピードの...
min9はこの翻訳結果を"★"と評価しました 2016/03/06 23:04:12

無料翻訳サイト、ソフトなどを使った翻訳だと思います。意味不明の文章になっています。

コメントを追加
備考: アーティスト名は「KUMI KODA」に統一下さい。
全角文字は半角文字に置き換えてください。