翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 50 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/12 19:51:30
日本語
商品の写真を送ってくれてありがとうございます。
形も色も希望していたとおりの商品でした。
サンプルとしてAとBをそれぞれ10個注文したいです。
問題なければ、PIを送ってください。
その後に、いつもと同じように100個注文したいと考えています。
以前注文したイヤホンと同じように、線の長さを変更することは可能ですか?
それから、いつもと同じように、商品に製品番号はつけないでください。
英語
Thank you for sending me the picture of the item.
Both the form and color are exactly what I desire.
I would like to order 10 of each A and B as sample.
If you do not see any problems, please send me PI.
I am thinking of ordering 100 of them as usual after that.
Is it possible to alter the cord length, likewise the earphone I ordered before?
Another request is that I would like to have it without product numbers on the items, like always.