Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 44 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2016/01/08 16:01:19

ka28310
ka28310 44 長年、半導体(システムLSI)検証を手掛け、多くの英文ドキュメントに触れて...
日本語

人気があるブランドなので、取り扱いができれば、オーダーを発注できる。
代理店が、販売価格を安く提案しているので、弊社から購入することが難しい。
人気がなくなったので、取り扱うことが難しい。他の卸会社が、弊社より安い価格で販売しているので難しい。
面白いブランドで取り扱いをしたいのですが、商品の認知度がないので、お店で販売するのが難しい。
人気のあるブランドなので、前回よりも多く発注することができる。

英語

As the brand is very popular, If we can handle with that, then we can make its order.
The distributor set the retail price is quite inexpensive, so it is difficult to buy it from my company.
As it is not popular any more, handling with it is not easy. Other distributor is selling the product in lower price than ours.
I want to handle with interesting brand, but it is difficult because it is not well known yet, and it is also difficult to sell it in brick-and-mortar shop.
As the brand is popular, we can order more than before.

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません