翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 53 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/12/14 23:15:52
英語
‘Autonomous tech’ will surge in 2016 — keep an eye on these 8 players
We’re about to see a surge in “autonomous devices” — devices that are aware of their environment, their state, and incoming data and that have the ability to learn and make decisions on their own.
日本語
2016年「自立テクノロジー」急増、この8つのプレーヤーに注目
私たちは「自立機器」の急増をこれから見るだろう。自らの環境や状況、また入ってくる情報を察知し、自分で学習し、決定を下す能力をもつ機器である。
レビュー ( 1 )
hiro612koroはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました
2015/12/17 19:02:14
いいと思います。
備考:
依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。
該当記事です。その1/2(~4. Saffronの段落まで)
http://venturebeat.com/2015/12/12/autonomous-tech-will-surge-in-2016-keep-an-eye-on-these-8-players/
該当記事です。その1/2(~4. Saffronの段落まで)
http://venturebeat.com/2015/12/12/autonomous-tech-will-surge-in-2016-keep-an-eye-on-these-8-players/