Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/12/10 15:37:29

sujiko
sujiko 50 IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として...
日本語

あと1点ごあなたにご相談があります。
私達はA商品以外にB商品にも興味があります。
B商品なども卸販売していただくことは可能でしょうか。

英語

I have one more topic that I want to talk with you.
We are interested in B in addition to A.
Would you sell B to us by wholesale?

レビュー ( 1 )

cielo_translation 61 2015年3月に英日翻訳でJTFほんやく検定3級を取得(翻訳士) 大学で...
cielo_translationはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/16 18:16:24

元の翻訳
I have one more topic that I want to talk with you.
We are interested in B in addition to A.
Would you sell B to us by wholesale?

修正後
I have one more topic that I want to talk with you about.
We are interested in B in addition to A.
Would you sell B to us by wholesale?

コメントを追加