Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 1 Review / 2015/12/10 11:53:32

kidataka
kidataka 52 Have studied and worked in English sp...
英語

Dreary rooms

The value proposition Zenrooms offers is quality, reliability, and uniformity of service – rather like Uber does with UberX. Each hotel on its site will have undergone a strict, exhaustive, and thorough audit to ensure it meets a particular standard. Kiren explains that during their research, they understood travelers in this category look for six things: a clean room, comfortable bed, in-room shower, flatscreen tv, air conditioning, and wifi. Hence, each hotel will, at the very least, offer these basic services.

日本語

退屈な部屋

Zenroomsが提供する価値の提案はサービスの品質、信頼性、統一性であり、UberがUberxを通して提供するものにかなり似ている。ウェブサイト上の各々のホテルは、定められた基準を満たすことを証明するために、厳しい包括的かつ徹底的な監査を通りぬいた。Kiren氏は、リサーチの期間中にこのカテゴリーの旅行者は6つの事を探していることを理解したと説明する。清潔な部屋、快適なベッド、室内シャワー、フラットスクリーンテレビ、エアコン、そしてWi-Fi。だから各ホテルは最低限でもこれらの基本サービスを提供する。

レビュー ( 1 )

ishiotoko 60 Hi, I can handle Japanese, English, a...
ishiotokoはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/16 16:10:33

良い訳だと思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
https://www.techinasia.com/rocket-internet-uberify-southeast-asias-budget-hotels/