Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / ネイティブ ロシア語 / 3 Reviews / 2015/12/01 11:53:04

z_elena_1
z_elena_1 52 I am a native Russian person current...
英語

I've never done it this way before, so I approve your request and I get the purse?

日本語

このようなやり方をしたことがないのですが、そうするとそちらの依頼を承認すれば、[財布」を頂けるのですか?

レビュー ( 3 )

isshi 50 はじめまして。R.Mitsuboriです。 ご覧いただき、ありがとうござ...
isshiはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/02 12:01:33

読みやすいです。

z_elena_1 z_elena_1 2015/12/02 12:13:28

レビューに時間をとっていただいてありがとうございます。大変助かります!

コメントを追加
planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/02 17:07:09

大変いいと思います。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

z_elena_1 z_elena_1 2015/12/02 19:23:20

レビューありがとうございました。とても助かります。

コメントを追加
yukiohta 61 学術文献、論文、契約書、NDA、取扱説明書・IT/広告/マーケティング関連...
yukiohtaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/12/02 20:07:45

元の翻訳
このようなやり方をしたことがないのですが、そうするとそちらの依頼を承認すれば、財布を頂けるのですか?

修正後
このようなやり方をしたことがないのですが、そちらの依頼を承認すれば、その財布を頂けるのですか?

レビュー失礼します。
少しだけ、読みやすいと思う形で書き直させていただきました。

z_elena_1 z_elena_1 2015/12/02 20:15:46

レビューありがとうございます。とても勉強になりました。

コメントを追加