翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/16 14:10:29
英語
I'll let you know if it shows up. Both UPS and FedEx will leave packages at my house, although sometimes they offer a less expensive shipping rate and turn the package over to thr USPS. So much for common carrier contracted home delivery.
日本語
それがでてきたらお知らせします。時にどちらの宅配便もより安い発送レートを提供し、荷物をUSPSに渡したりしますが、UPSもFedExも私の家に荷物をおいて行くことができます。ですから委託の宅配なんてそんなものです。
レビュー ( 1 )
mars16はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/11/17 20:54:05
元の翻訳
それがでてきたらお知らせします。時にどちらの宅配便もより安い発送レートを提供し、荷物をUSPSに渡したりしますが、UPSもFedExも私の家に荷物をおいて行くことができます。ですから委託の宅配なんてそんなものです。
修正後
それがでてきたらお知らせします。時に割安の発送レートを提示して荷物をUSPSに引き渡したりしますが、UPSもFedExも私の家に荷物をおいて行きます。ですから委託の宅配なんてそんなものです。