Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/11/02 14:25:14

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

The Chinese company, which is founded by former Google employees, found a niche in its early days as a replacement for the banned Google services. The company is still relatively small, but is known for its voice search software as well as its own smartwatch OS and device called Ticwear.

Mobvoi was founded in 2012 by former Google research scientists, Li Zhifei, now CEO, and Mike Lei, who is the company’s CTO. They sealed a partnership with Google in March this year, also partnering with Lenovo’s Moto 360 to promote their voice search software this September. Their software is integrated with several of China’s most popular apps including WeChat, Dianping, Didi Chuxing and Weibo.

日本語

Googleの元社員によって設立されたこの中国の企業は、禁止となったGoogleのサービスに変わるものとして、早い時期に隙間市場を見つけた。同社は、まだ比較的小さいが、Ticwearと呼ばれるスマートウォッチのOSと機器だけでなく、ボイスサーチソフトウェアでも知られている。

MobvoiはGoogleの元科学研究員Li Zhifei氏によって2012年に創立された。Li Zhifei氏は現在、最高経営責任者であり、Mike Lei氏は同社の最高技術責任者である。二人は、今年3月にGoogleとのパートナーシップを締結し、またこの9月にはLenovoのMoto 360とパートナーを組みボイスサーチソフトウェアの販売促進を行った。Mobvoiのソフトウェアは、WeChatやDianping、Didi Chuxing、Weiboをはじめとする中国で最も人気のあるアプリに統合されている。

レビュー ( 1 )

white_elephant 56 手数料をご負担願えればありがたいです。
white_elephantはこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2016/03/07 19:23:09

参考になります。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。
http://technode.com/2015/10/23/google-invests-in-chinese-android-voice-search-software-company-mobvoi/