翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/10/26 09:57:12
![shintaro_t](https://secure.gravatar.com/avatar/1f6c572060a17242c4d30087ed88a260.png?d=identicon&mode=crop&r=PG&s=24)
できれば、RとCとDを11月30日までに完成させて欲しいと思います。しかし、Rはとても時間のかかる人形だと思います。その場合、RとCを11月30日までに、Aを12月15日までに完成して欲しいと思っています。私の希望ばかりお伝えしてすみません。どうぞ、無理はしないでくださいね。
If possible, I would like to ask R, C and D to be completed by 30th November, but I think R must take a lot of time to finish. If so, I would like to as R and C to be completed by 30th November, then A to be done by 15th December. Excuse me for asking so much. Once again, please don't push yourself too much.
レビュー ( 1 )
元の翻訳
If possible, I would like to ask R, C and D to be completed by 30th November, but I think R must take a lot of time to finish. If so, I would like to as R and C to be completed by 30th November, then A to be done by 15th December. Excuse me for asking so much. Once again, please don't push yourself too much.
修正後
If possible, I would like to ask R, C and D to be completed by 30th November, but I think R must take a lot of time to finish. If so, I would like R and C to be completed by 30th November, then A to be done by 15th December. Excuse me for asking so much. Once again, please don't push yourself too much.
良いと思います。