翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 50 / 1 Review / 2015/10/22 12:55:56
Hi. I just send an international inquiry and I need your full name Ana address please.
I just talk to EMS they sed that the Package was send back to you . You have to fix this problem with international inquiry. I'm going to contact eBay and PayPal to fix this problem.
こんにちは、私は国際調査を依頼したいので、Anaのフルネームとアドレスを教えて下さい。
EMSに確認したのですが、あなたのもとに荷物が送り返されたそうです。この問題を国際調査で解決しなければ
なりません。EbayとPaypalに問題解決のために連絡するつもりです。
レビュー ( 1 )
元の翻訳
こんにちは、私は国際調査を依頼したいので、Anaのフルネームとアドレスを教えて下さい。
EMSに確認したのですが、あなたのもとに荷物が送り返されたそうです。この問題を国際調査で解決しなければ
なりません。EbayとPaypalに問題解決のために連絡するつもりです。
修正後
こんにちは。ちょっと国際調査を依頼したいので、あなたのフルネームとアドレスを教えて下さい。
EMSに確認したのですが、あなたに荷物は送り返したそうです。この問題を国際調査で解決しなければ
なりません。問題を解決するために、EbayとPaypalに連絡するつもりです。