翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/10/22 12:49:27
英語
Hi. I just send an international inquiry and I need your full name Ana address please.
I just talk to EMS they sed that the Package was send back to you . You have to fix this problem with international inquiry. I'm going to contact eBay and PayPal to fix this problem.
日本語
こんにちは。国際問い合わせを送りました。貴方のフルネームと住所をお知らせください。
EMSへ連絡、郵便局が送った荷物が貴方へ返送されてそうです。
この問い合わせにより本件を解決してください。
私もイーベイとペイパルへ連絡します。
レビュー ( 1 )
ctplers99はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました
2015/10/23 12:49:56
元の翻訳
こんにちは。国際問い合わせを送りました。貴方のフルネームと住所をお知らせください。
EMSへ連絡、郵便局が送った荷物が貴方へ返送されてそうです。
この問い合わせにより本件を解決してください。
私もイーベイとペイパルへ連絡します。
修正後
こんにちは。国際問い合わせを送りました。貴方のフルネームと住所をお知らせください。
EMSへ連絡、郵便局が送った荷物が貴方へ返送されたそうです。
この問い合わせにより本件を解決してください。
私もイーベイとペイパルへ連絡します。