Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 60 / ネイティブ 日本語 / 1 Review / 2015/10/13 14:28:36

hhanyu7
hhanyu7 60
英語

But for now, despite all the good news and loyalty to the app illustrated in this survey and the positive reaction from the marketing community, the Instagrammers themselves are definitely restless. And I can say that with a high level of statistical certainty.

日本語

しかし今のところ、すべての良いニュース、この世論調査で説明されたアプリへの忠誠、市場コミュニティーからの積極的な反応にも関わらず、インスタグラマーたち自身は、確かに落ち着きがない。そして私はそれを高いレベルの統計的確実性を持って言える。

レビュー ( 1 )

planckdiveはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2019/05/12 11:41:19

大変いいと思います。

コメントを追加
備考: 依頼者プロフィール欄の翻訳ガイドラインに必ず沿って翻訳してください。

該当記事です。その2/2
http://venturebeat.com/2015/10/08/over-half-of-instagrams-biggest-fans-unhappy-with-facebooks-new-ad-frequency-increase/