Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 52 / 0 Reviews / 2015/09/29 14:14:05

kohashi
kohashi 52 米国10年、オランダ2年、英国3年駐在。製薬業界出身。
日本語

Dear peggy,
返金があったと銀行から連絡がありました
しかし、返金額が26.88ドル不足しています
すぐ、不足分を払ってください
私は、返金の連絡が遅かったので
クレジットカード会社に相談したら
購入、返品の手続きなどが確認できたので
あなたのお店に意義を申し立てるとのこと
日本の銀行と提携してるvisaカードであなたのお店から
今後、買い物ができなくなります
早く対処してください
よろしく




英語

Dear Peggy,

My bank informed me that they received the refund.
However, its amount is $26.88 short of what it should be.
Please pay this additional amount immediately.
Since your refund took so long time to reach me, I spoke with my credit card company .
They told me that they will file a complaint to you as they could confirm your returning the item.
I will be no longer able to purchase from your shop by using my visa card that is linked to the bank in Japan.
Please send me the money as soon as possible.

Thanks.


レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません