翻訳者レビュー ( 日本語 → 英語 )

評価: 50 / 1 Review / 2015/09/26 03:02:36

[削除済みユーザ]
[削除済みユーザ] 50
日本語

ご迷惑をおかけして大変申し訳ありません。
添付した画像を確認できますか?
商品はジャカルタ空港にあるようです。お手数ですがお客様で連絡していただく事は可能ですか?
何かご不明な点がございましたら再度ご連絡いただくようお願いいたします。

英語

I apologize for the in convenience.
Can you check the attached image?
It seems products are in the Jakarta airport. I'm sorry to bother you, but I would appreciate it if you could contact by yourself.
If you have any questions, please feel free to let me know.

レビュー ( 1 )

tani1973 50 I spare no effort to offer quality tr...
tani1973はこの翻訳結果を"★★★★"と評価しました 2015/09/27 09:59:32

元の翻訳
I apologize for the in convenience.
Can you check the attached image?
It seems products are in the Jakarta airport. I'm sorry to bother you, but I would appreciate it if you could contact by yourself.
If you have any questions, please feel free to let me know.

修正後
I apologize for the inconvenience.
Can you check the attached image?
It seems the item is at Jakarta airport. I'm sorry to bother you, but I would appreciate it if you could contact the airport yourself.
If you have any questions, please feel free to let me know.

コメントを追加