Conyacサービス終了のお知らせ (11月25日更新)

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 57 / ネイティブ 日本語 / 0 Reviews / 2015/09/21 19:23:51

tatsuoishimura
tatsuoishimura 57 経済、法務、マーケティング関連分野を中心に、英-日、日-英翻訳を行います。...
英語


Hi bought this in Knife for my cousin and he has just taken it out of the box and it only has one edge on the blade? I thought it would have both edges on because it doesn't state otherwise





The speaker that you sold me is not charging. I have not been able to use it since it arrived. Please could you either refund the item or send me a replacement product? I am very disappointed, especially as I had to wait several weeks for this order to arrive!

WHen I charge it, 1 led on the side flashes continously, but it will not turn on.

Furthermore, I had to pay £20 import tax, which was not advertised on the item's page, so am quite unhappy with the amount of money I have now spent on a product that doesn't even work!

日本語

こんにちは、私がいとこのために買ったこの「ナイフ」を彼が今箱から出しますと、刃が 片刃なのですが?
別に記載がなかったので両刃付きと思っていましたが。


あなたに売ってもらったスピーカーが、充電できません。到着した時から使えないままです。このアイテムを払い戻すか、交替品を送ってもらうかしてくれますか? 特にこの注文の到着を数週間も待たなければならなかったことには、非常に失望しています!

充電時に、横の各フラッシュを点けたままにしましたが、入力されません。

また、私は20ポンドの輸入関税を支払わなければなりませんでしたが、そのことはアイテムのページの上で広告されていませんでしたので、動きもしない製品にもう使ってしまった金額について大いに不満に思っています!

レビュー ( 0 )

翻訳者レビューはまだありません