Conyacサービス終了のお知らせ

翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )

評価: 52 / 2 Reviews / 2015/09/03 09:47:06

mnc_____
mnc_____ 52 NZ帰国子女 NY留学経験あり
英語

Hello,

I used this once with my camera attached to my road bike and it snapped after two hours of riding.

What can we do about this?

Regards

日本語

こんにちは

カメラを一度ロードバイクに取り付けて走ったのですが、2時間ほどでプツッと切れてしまいました。

どうしたら良いのでしょうか?

よろしくお願いします。

レビュー ( 2 )

ailing-mana 53 平易な表現、わかりやすい文章をモットーに翻訳をさせていただいております。各...
ailing-manaはこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/09/04 11:40:55

snapの意味が 「(写真を)撮影する」か「ぱちんと閉じる(切れる)」のどちらか、この文では判別できませんでしたので、この部分以外のみを添削の対象とさせていただきました

コメントを追加
mame6 52
mame6はこの翻訳結果を"★★★★★"と評価しました 2015/09/09 15:14:23

きれいな訳です。

このレビューを0%の人が「適切であった」と回答しています。

コメントを追加