翻訳者レビュー ( 英語 → 日本語 )
評価: 52 / 1 Review / 2015/08/30 22:32:17
Please note that we require all Beneficial Owners holding 25% or more of the shares in your business to be registered on your account. Please respond by email from the account's registered email address.
In the meantime, we would like to take this opportunity to thank you for your patience and co-operation.
I'm sorry, I'm not able to understand what kind of assistance you need now from us. We would appreciate if you can elaborate your concern.
どうか我々が、そちらのビジネスのうち、受益株主が所有している25%以上の株が、あなたの口座に登録されていることを、要求いたしますことを、御留意ください。ご登録されているEmailアドレスから、ご返答ください。
同時に、我々はあなたの忍耐と協力していてくださっていることに対して、非常に感謝しています。
申し訳ありませんが、あなたが今、どのようなお手伝いを我々から必要としているのか、理解できません。あなたの考えておられる内容を推敲していただけると、非常にありがたいです。
レビュー ( 1 )
訳文をもう少し整理して句読点を減らせれば、より読みやすくなると思います。